IN NOMINE PATRIS ET FILII ET SPIRITUS SANCTI. AMEN




D.O.M.

Dr. ENRICO PIEROSARA
Italy





Home  | Chapel - Cappella - Chapelle - Capilla | Spir. Visit H. Sac. - Lectio Divina | Profession of Faith - Credo | Gospel - Vengelo - Evangile | Holy Scripture Passages | Reflexions - Riflessioni | Via Crucis | Rosary - Rosario - Rosaire | Silentium | . | . | . | . | Tempus Ecclesiae | Saints - Santi | Our Lady Chapel | Links | Contacts |
ITE PER UNIVERSUM MUNDUM




VAYAN POR TODO EL MUNDO
SERAN MIS TESTIGOS HASTA LOS CONFINES DE LA TIERRA

IDE POR TODO O MUNDO
VOS SEREIS MINHAS TESTEMUNHAS ATE OS CONFINS DO MUNDO.

GEHT HINAUS IN DIE GANZE WELT
IHR WERDET MEINE ZEUGEN SEIN BIS AN DIE GRENZEN DER ERDE.

GO INTO ALL THE WORLD
YOU WILL BE MY WITNESS TO THE ENDS OF THE EARTH


ANDATE IN TUTTO IL MONDO
MI SARETE TESTIMONI FINO ALL'ESTREMITA' DELLA TERRA


ALLEZ PAR TOUT LE MONDE
VOUS SEREZ MES TEMOINS JUSQU'AUX EXTREMITES DE LA TERRE


Marc 16: 15;
Acts 1:8
























Ce Site est un témoignage à l' Amour de Dieu
et pour Dieu qui seul peut remplir
la vie de l' homme, un témoignage à Jésus Christ, mort et ressuscité pour nous,
jusqu'aux derniers confins du Monde
et un lieu virtuel de Prière et de Réflexion
pour le Voyager du Monde électronique.

Si je peut t'aider dans la recherche de Dieu, envoie moi un e-mail en français, en anglais ou en italien





Este Sitio es un testimonio del amor de Dios y para Dios que sólo puede llenar la vida dell' hombre, un testimonio a Jesús Cristo, muerto y resucitado para nosotros, hasta los extremos confines del Mundo y un lugar virtual de Oración y Reflexión para el Viandante del Mundo electrónico.

Si puedo ayudarte en la búsqueda de Dios, mándame un e-mail en italiano, francés o inglés ( también en español o portugués : la respuesta será en italiano)














Cual ciervo jadeante
en busca del agua,
así te busca,
oh Dios, todo mi ser.
Tengo sed de Dios,
del Dios de la vida.
¿Cuándo podré
presentarme ante Dios?






Como a corça anseia
pelas águas vivas,
assim minha alma suspira
por vós, ó meu Deus.
Minha alma tem sede
de Deus, do Deus vivo;
quando irei contemplar
a face de Deus?




Wie der Hirsch
lechzt nach
frischem Wasser,
so lechzt meine Seele,
Gott, nach dir.
Meine Seele dürstet
nach Gott, nach
dem lebendigen Gott.
Wann darf ich kommen
und Gottes Antlitz schauen?
 








This Site is a testimony to the love of God and to God which alone can to fill the life of each man, a testimony to Jesus Christ, died and risen for us, until the extreme limits of the World and a virtual place of Prayer and Reflection for the Wayfarer of the electronic World.

If I can help you in the searching of God, send me an e-mail in English, Italian or French







Questo Sito è una testimonianza all'Amore di Dio e per Dio che solo può riempire la vita dell' uomo, una testimonianza a Gesù Cristo, morto e risorto per noi, fino agli estremi confini del Mondo ed un luogo virtuale di Preghiera e di Riflessione per il Viandante del Mondo elettronico.

Se posso aiutarti nella ricerca di Dio, inviami un e-mail in italiano, francese o inglese





























































As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God.
My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God?





Come la cerva anela ai corsi d'acqua,
così l'anima mia anela a te, o Dio.
L'anima mia ha sete di Dio, del Dio vivente: quando verrò e vedrò il volto di Dio?




Comme une biche soupire après des courants d'eau,
Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant:
Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?

Psalm 42:2-3











BENEDICAT TIBI DOMINUS
ET CUSTODIAT TE
OSTENDAT DOMINUS FACIEM SUAM TIBI
ET MISEREATUR TUI
CONVERTAT DOMINUS VULTUM SUUM AD TE
ET DET TIBI PACEM



The LORD bless you
and keep you;
the LORD make his face
shine upon you
and be gracious to you;
the LORD turn
his face toward you
and give you peace."




Il Signore ti benedica
e ti custodisca
Il Signore faccia brillare
il suo volto su di te
ed abbia pietà di te
Il Signore rivolga
su di te il suo volto,
e ti doni la pace!




Numeri 6:24-26








Que l'Éternel te bénisse, et qu'il te garde! Que l'Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce!
Que l'Éternel tourne sa face vers toi, et qu'il te donne la paix!



El Señor te bendiga
y te guarde;
el Señor te mire con agrado
y te extienda su amor;
el Señor te muestre su favor
y te conceda la paz.




Der HERR segne dich
und behüte dich!
Der HERR lasse sein Angesicht über dir leuchten
und sei dir gnädig!
Der HERR erhebe sein Angesicht auf
dich und gebe dir Frieden!
Resurrexit Dominus vere! Alleluja
The Lord is truly risen! Alleluja
Il Signore è veramente risorto! Alleluja
Le Seigneur est vraiment ressuscité! Alléluia
¡El Señor resucitó de veras! Aleluya!
O Senhor verdadeiramente é ressurgido! Alleluja
Das Herr ist wirklich auferstanden! Halleluja

LAUS TIBI CHRISTE!

Praise to You Christ!
Lode a Te, o Cristo!
Louange à Toi Christ!
¡Alabanza a Ti, Cristo!
Elogio a Ti o Cristo!
Lob sei dir, Christus!



PAX VOBIS!
(John 20, 19)



Welcome Site Visitors
111070